?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Смешной, даже анекдотичный случай, наблюдала моя подруга на борту самолета рейсом из Киева в Алма-Аты. Лайнер принадлежал казахским авиалиниям и соответственно стюардессы владели русским и английским языками.

Еще в аэропорту, где я провожала свою подругу во Владивосток, мы приметили шумную толпу индусов. Нужно сказать, что теперь во Владивосток из Киева добраться крайне трудно. Самый дешевый билет, который нашелся, оказался с двумя пересадками и потянул больше тысячи зеленых. Добираться пришлось через Алма-Аты и Новосибирск. Когда объявили регистрацию, оказалось, что компания индусов летит нашим рейсом, и один из них - на соседнем кресле.
Моя подруга профессиональный переводчик с английского и провела полет в приятной беседе с попутчиком. Он оказался словоохотливым и рассказал, что они студенты и ездили в Киев на какое-то учебное мероприятие. Когда по проходу покатили напитки и еду, индус решил воспользоваться словарным запасом, которому его по-видимому обучили. Заказывая, он непременно начинал с "Будь ласка", а принимая еду, говорил "Дякую". Когда в очередной раз тележка покатилась по проходу, подруга вдруг услышала, как одна бортпроводница сказала другой: "Слушай, я что-то не понимаю его английский!".


promo prmarina may 9, 2017 23:29 33
Buy for 10 tokens
9 мая - почти религиозный праздник. Действительно, массовое поминание предков - не одна ли из составляющих религиозного восприятия? Да и деление на парадную и народную часть имеют церковную аналогию. Парад - это торжественная литургия, а "Бессмертный полк" - это поминовение своих родных.…

Comments

akatov99
Nov. 8th, 2017 07:23 pm (UTC)
Индусский English неприятен из-за акцента, но он четок и быстр, что важнее правильного произношения для американцев, пребывающих в вечной спешке. Генри Киссинджер имеет жуткий немецкий акцент, что не помешало Никсону и следующим президентам постоянно искать совета у мудрого старика.
prmarina
Nov. 8th, 2017 08:23 pm (UTC)
тут юмор в том, что она приняла украинские слова за английский
dralexandra
Nov. 8th, 2017 08:41 pm (UTC)
Так ведь akatov99 тоже, небось, принял эти слова за английский в киевском исполнении. Получился житейский анекдот в квадрате. :-)
akatov99
Nov. 8th, 2017 09:03 pm (UTC)
Этот юмор я понял. Но американский English и обширен и изменяется каждую минуту, не имея стандарта, что эти 2 украинских выражения вполне могут стать частью американского English, если достаточое количество людей начут вдруг их использовать. Бортпроводница резонно _подумала, что она отстала_от жизни.__________
(Anonymous)
Nov. 9th, 2017 02:43 pm (UTC)
Чё, штука баксов в один конец, или раунд трип?????
Если раунд, то нормально.
Я сейчас билет человеку заказывала из москвы к нам и обратно, две посадки, получилось $698 за раунд. Так то за месяц и посреди недели, когда дешевле.
6202
Nov. 14th, 2017 11:12 am (UTC)
Прекрасная зарисовка!