?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Самокритично о суржике

При обсуждении лингвистических проблем в вопросе о суржике, как правило, все сходятся в одном мнении - это плохо.

Да, действительно, если речь человека представляет собой кашу из русского и украинского, то сразу можно сказать - должного образования он не получил, над своим культурным уровнем не работает, да и скорее всего культурный уровень ему совершенно и не нужен.

Сегодня увидела объявление на остановке нашего автобуса: "Жителі села та дачники сплатить земельний податок до 20 серпня". Я была уверена, что в объявлении "русизм", и слова "житель" в украинском - мешканець. Оказывается, я не права. Оба варианта в данном случае можно использовать. Так что, если бы побольше вариантов утвердили, как правильные, то глядишь, и языковый конфликт исчерпался. Появился очередной русизм - вставили в словарь, еще один - еще добавили. Так постепенно украинский слился бы с русским, а суржик стал бы объединяющим нацию фактором.

Мне лично наличие суржика всегда облегчало жизнь. Если я не знаю какого-то украинского слова - леплю русское, и никто не замечает. Можно толком не знать ни русского, ни украинского и в любом случае - ты не выделяешься из толпы.

Вообще у нас тут на Черниговщине никто не парится по поводу языковой проблемы. Парит то, что нет дождей и жара. В прямом и переносном смысле слова.
Buy for 10 tokens
У моей подруги, японского гида nina_varo_nina, вышла книга "Россия для японцев". Очень легко читается, приятный язык. Впрочем, с некоторыми рассказами Вы возможно уже знакомы, они публиковались в жж автора. Удивительно, но и второе прочтение идет на ура. Подмечаешь новые детали. В…

Comments

akatov99
Aug. 7th, 2016 03:50 pm (UTC)
Re: Странно...
Американский английский содержит 10% слов литературного English. Американцы выдумывают 10 новых слов, забывают 8 старых за время освоения эмигрантом 6 слов.
Главная проблема:понять произношение достаточно разное в штатах и социальных слоях.
Здесь преимущество у лиц с музыкальнным слухом и интуицией, т.е. за прекрасным полом.
clelia_ewig
Aug. 7th, 2016 04:37 pm (UTC)
Re: Странно...
:-) - вычёркиваю себя из "прекрасного пола" :-)
На слух худо-бедно воспринимаю "классический Энгиш",
отлично - английский в немецком исполнении, и - глобальный ступор - "китайский английский".
По работе приходится общаться со всеми :-), но... Ах, как здорово - сейчас в основном - по переписке :-)
Никак у меня не получалось хоть чуточку "сродниться" с английским... Недостаток практики и языковОй среды?
Но деловое общение последних лет - английский, технические семинары и пр. - тоже - английский... Даже Байрона пыталась как-то параллельно читать (есть у меня такое издание).
Какое-то время пользовалась исключительно немецко-английскими-немецкими словарями...
Не помогло :-(
При любом удобном случае перехожу на немецкий, если собеседник в какой-то мере им владеет...
В переписке, конечно, полегче. Как-то с коллегами расшифровывали ответ французских партнеров на английском :-)
Хорошо, что догадались... Наши французы, как оказалось, воспользовались электронным помощником :-)
И наши манипуляции: их английский - французский - русский вполне вменяемо передали смысл послания.
akatov99
Aug. 7th, 2016 05:37 pm (UTC)
Re: Странно...
"отлично - английский в немецком исполнении."
Вы правы, лучше всех, т.е. отчетливо и с соблюдением граммат. правил, говорят американские итальянцы, немцы, евреи(последние лучше русских говорят и по-русски в Спб и Москве).
Чем кореннее американец тем в среднем ужасней для понимания его English.
"Недостаток практики и языковОй среды?"
Конечно. Рекомендую для начала т.н Forensic Files для получения навыка:четкий English с субтитрами.
https://www.youtube.com/watch?v=xtdOyKjXOGo
clelia_ewig
Aug. 8th, 2016 10:46 am (UTC)
Re: Странно...
Да, спасибо за подсказку.
В немецком иногда таким приёмом пользовалась:
запускала аудио-сказку и одновременно читала печатную версию.
А вот к английскому, похоже, у меня, просто, нет какой-то предрасположенности.
Даже испанский и французский, которые понарошку начинала (начинала и бросила, увы) как-то легче проникали...
Подозреваю, для каждого конкретного языка что-то внутреннее должно быть... на уровне подсознания :-)



akatov99
Aug. 8th, 2016 02:26 pm (UTC)
Re: Странно...
"Подозреваю, для каждого конкретного языка что-то внутреннее должно быть... на уровне подсознания :-)"
Я это называю индивидуальными особенностями.
По моим критериям французский сложее английского, а вообще для русского человека испанский и итальянский не так сложны т.к. испанцы и итальянцы, как и русские, говорят как пишут. Поэтому эти 3 языка можно изучать по литературе.
Типичный американец книг не читает, его набор слов ограничен. Значение книжных слов он скорее угадывает из контекста, благодаря развитой интуиции. Американцы много чувствительнее русских к интонации и намеку, что порождает удивительную деликатность даже у малообразованных людей.

Profile

prmarina
prmarina

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek