?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Уже прошло почти две недели, как я вернулась в Киев. О том, что сразу бросилось в глаза, я уже писала.Появилось огромное количество наглядной агитации к местным выборам. Причем ее все прибывает и прибывает. Вот днями город расцвел бледно-оранжевыми флажками с благодарностью от имени киевлян действующему мэру за развитие спорта в городе. Понятно, что благодарности  развесил сам Кличко. Но кое-что в этом направлении он безусловно сделал. Во всяком случае в школе, в которой когда-то учился Виталий, появился новый спортивный майданчик. Наблюдаю из окна, как радостные школьники там занимаются. Что-то более глобальное вряд ли успел.

Как ни странно, в городе стало больше крутых автомобилей. Или я просто отвыкла от переполненности дорог? У нас то в селе  раз в день автомобиль  - редкость. Да и самые распространенная иномарка - жигуль. А тут новенькие джиппяры рассекают на больших скоростях. Кстати и магазин стройматериалов не назовешь пустым. Стоянки рядом заполнены,  крепкие бритые  мужики катят груженные товаром тележки. Может быть это разбогатевшие герои АТО домашним уютом озаботились?

Есть и грустное наблюдение. Прибавилось сборщиков вторсырья. В мусорниках, в поисках стеклотары и пластиковых бутылок роются не бомжи, а прилично одетые, трезвые люди. Судя по всему, революция гидности ничего не изменила. Не стали мы жить по-новому, как обещал наш вождь Порошенко с предвыбоных плакатов. Тренд прежний: богатые становятся богаче, бедные - беднее.

Хотя, жители западных областей не зря стояли на майдане. Их валютные заработки стали весомее. Доллар вырос почти в три раза, а цена большинства товаров в два. Продукты питания подорожали где-то в полтора раза, а цена на картошку осталась на дореволюционном уровне. Плата за образование не поднялась. Так что возможностей учиться в столице у детей с Ивано-Франковщины и Тернополя значительно больше.
promo prmarina may 9, 2017 23:29 32
Buy for 10 tokens
9 мая - почти религиозный праздник. Действительно, массовое поминание предков - не одна ли из составляющих религиозного восприятия? Да и деление на парадную и народную часть имеют церковную аналогию. Парад - это торжественная литургия, а "Бессмертный полк" - это поминовение своих родных.…

Comments

akatov99
Sep. 23rd, 2015 12:19 pm (UTC)
"Как дружно рубили канаты
И вдаль уходила земля
Чтоб волны нам пели, чтоб каждый пятый
Как правило был у руля"
(Будущий , чудесным образом поумневший Макаревич)
prmarina
Sep. 23rd, 2015 05:54 pm (UTC)
Канаты срубили, у руля те, что были то ли пятерками, то ли шестерками при всех предыдущих властях. Да, в тему
warikap
Sep. 23rd, 2015 12:23 pm (UTC)
Просто какие-то вариации на тему "Белой гвардии".
Если представить,что Петлюра пришёл,а немцы при этом почему-то не ушли.
И цитата дня - короткая,но ёмкая:
Союзники сволочи...
prmarina
Sep. 23rd, 2015 05:58 pm (UTC)
Да, союзникам сейчас реально достается. Особенно Меркель не жалуют патриоты
satnata
Sep. 23rd, 2015 07:21 pm (UTC)
А отчего так?
prmarina
Sep. 24th, 2015 06:46 am (UTC)
Считают, что Меркель слила Украину. И вообще, "что Запад нам поможет" теперь воспринимают как и в оригинале в исполнении товарища Бендера
barbuljak
Sep. 23rd, 2015 12:36 pm (UTC)
По машинам дорогим это эффект вычитания.Просто в связи с дорогим топливом многие не богатые и бедные автомобилисты стали меньше ездить.Поэтому не дорогих машин прибавилось,а просто дешевых стало меньше на дорогах)
prmarina
Sep. 23rd, 2015 05:49 pm (UTC)
Вполне возможно, что и так
clelia_ewig
Sep. 23rd, 2015 01:19 pm (UTC)
Вот уж точно - *макаронная фабрика* последние 2-3 недели усиленно заработала, от предвыборных газеток, которые навязчиво суют в руки, сложно увернуться, а *бигморды* заставляют очумело встрепенуться...
По вторсырью - тоже заметила: пустой тарой интересуется внешне очень приличный народ...

Крутятся строчки Гейне:
Hat man viel, so wird man bald
Noch viel mehr dazu bekommen.
Wer nur wenig hat, dem wird
Auch das Wenige genommen.

Wenn du aber gar nichts hast,
Ach, so lasse dich begraben —
Denn ein Recht zum Leben, Lump,
Haben nur, die etwas haben.
prmarina
Sep. 23rd, 2015 05:48 pm (UTC)
Ой Клелия, а краткий перевод?
clelia_ewig
Sep. 24th, 2015 06:08 am (UTC)
Какой-такой перевод :-)!?
Ты суть в посте уже как тренд обозначила: богатые – богатеют, бедные -...
Извечный закон – ежели где чего прибудет, то где-то убудет.
А замахиваться на Генриха нашего Гейне боязно :-)
Не приходилось переводить поэзию. В сети, вероятно, есть литературные переводы.
Могу попробовать быстренько изобразить нечто как белый стих...
Вот, пожалуй, как-то так:

Кто достатком обладает,
Будет он еще богаче.
Кто довольствуется малым,
Он и этого лишится.
Если нищий оборванец,
То готовься к погребенью,
Потому что право жизни
Лишь имущему досталось.
prmarina
Sep. 24th, 2015 06:42 am (UTC)
Блестящий перевод! Ты - талантище
clelia_ewig
Sep. 24th, 2015 08:09 am (UTC)
Не смеши :-)
prmarina
Sep. 24th, 2015 09:42 am (UTC)
Совершенно я не смешила тебя... Действительно очень достойно
(Anonymous)
Sep. 23rd, 2015 06:43 pm (UTC)
Пардон муа )))
Имеющий много скоро к этому получит намного больше
Кто имеет мало, тому немного и добавится.
Если же ты не имеешь ничего,
Ах, позволь себя похоронить -
потому что право на жизнь, люмпен,
есть только у тех, у кого кое-что есть

)) Почти дословно.

Марина, поздравляю с днем рождения. Всех Вам возможных благ.

Тут такое дело - я логин забыла. Пароль помню, а вот логин????))) Пожалуйста, посмотрите у себя в друзьях, Данте там быть должна, только вот с какими символами... эх...


prmarina
Sep. 24th, 2015 06:49 am (UTC)
Спасибо за перевод и поздравления!

Вот этот логин dantebarbido?
dantebarbido
Sep. 24th, 2015 06:40 pm (UTC)
)))) Спасибо. Оно. Дочь придумала логин, я логику не поняла, вот и вылетело из головы.
clelia_ewig
Sep. 24th, 2015 08:09 am (UTC)
Дословный перевод знаю :-)
Эт я попыталась сохранить размер, ритм и придать своим попыткам (я - поэт, зовусь я Цветик :-)) некую *философскую художественность*

И вот не совсем могу согласиться с вариантом:
*Dem wird auch das Wenige genommen = Кто имеет мало, тому немного и добавится*
Всё же, для меня значение nehmen тут противоположное - лишать.
Как пример: jemandem das Brot nehmen — лишить кого-либо куска хлеба

Но не настаиваю на своём варианте, давно не было практики переводческой :-)

О, пошуршала в сети, попадаются вольные переводы :-)
Например - вот так http://www.stihi.ru/2003/08/15-125

И 19-го века есть переводы...
Ой, это уже оффтоп :-)


Edited at 2015-09-24 08:43 am (UTC)
prmarina
Sep. 24th, 2015 09:43 am (UTC)
там то. что по ссылке имеют противоположные смыслы
clelia_ewig
Sep. 24th, 2015 10:06 am (UTC)
Можно взять плещеевский вариант перевода...
https://ru.wikisource.org/wiki/Lazarus_(Гейне/Плещеев)
или Михайлова https://ru.wikisource.org/wiki/Порядок_вещей_(Гейне/Михайлов)
prmarina
Sep. 24th, 2015 11:00 am (UTC)
Плещеевский посильнее будет
clelia_ewig
Sep. 24th, 2015 01:26 pm (UTC)
Да. Плещеевский, как по мне, так ближе к смыслу оригинала.

Вот если у Плещеева умыкнуть две последние строчки и чуточку
украсить ими *мои художества*, то выглядело бы вот так



Тот, кто многим обладает,
Он стократ обогатится.
Кто довольствуется малым,
Он и этого лишится.
Если ж нищий оборванец,
На кладбИще тебе путь,
Жить лишь тот имеет право —
Кто имеет что-нибудь!

А вообще, вон Юра Лермонтов как хотел, так и переводил :-)

*На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна...*
- прям некая однополая любовь сосны и одинокой пальмы :-)
А у Гейне, как в старой песне о дубе и рябине - с гендерными различиями всё в порядке :-) - Fichtelbaum (мужской род) и Palme (женский)



Edited at 2015-09-24 06:08 pm (UTC)
dantebarbido
Sep. 24th, 2015 06:47 pm (UTC)
Да разве я сомневалась, что Вы знаете перевод?! Я получила огромное наслаждение от Гейне и удовольствие от понимания написанного на немецком.
Что касается меня, то я уже давно не художник слова, переводы мои в основном - технические стандарты, инструкции к всякому техническому прогрессу. Там особо вольностей нет.
clelia_ewig
Sep. 25th, 2015 06:03 am (UTC)
И я технарь :-)
Немецкий в доперестроечные времена был *для себя*.
А потом – в *смуту* помог прокормиться техническими переводами.
Сейчас, увы, практики почти нет.
Специфика работы такая, что есть активная ежедневная переписка на нелюбимом мною английском, ещё и очень ограниченная тематикой :-(
Немецкий приходится поддерживать в основном личным, приватным общением, чтением...



Edited at 2015-09-25 06:04 am (UTC)
(Deleted comment)
prmarina
Sep. 29th, 2015 06:57 am (UTC)
Ну тут я с вами не соглашусь. Сейчас за доллар можно купить больше. И все больше студентов, говорящих с характерным западным акцентом на улицах столицы. Да, те, кто не на заработках, стали беднее. Но все равно намного меньше, чем жители промышленных регионов